polenova: (Default)
[personal profile] polenova
Мой сын склонен к словообразованию на русском языке:
- Мама, а почему ты с работы накая уставчивая? ( в смысле - уставшая).
- Я хочу яичницу-глазунчик.
- Мама, куда ты мои джинсы кложишь? ( между ложить и класть)
Забавно, местами - вполне чистая речь, хотя словарный запас слабый, местами - такие перлы. Но серьезные разговоры - по-английски. Старается переводить на русский, коряво, но пытается. Безграмотную маму жалеет. Например, названия цифр знает по-русски, если диктую номер телефона по-английски - раздражается, боится, что я ошибусь. В Москве мгновенно переходит на русский, хватает его после поездки месяца на два. Читать не умеет, помнит несколько букв. Удивил меня как-то, пока зал на букву "Ж" - "это "жжжж", она на жука похожа."
- А кто такой жук?
- Это который "жжжж".

Date: 2008-04-27 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] domety.livejournal.com
У меня тоже... На обоих языках...
Очень жалею, что телевизор, принимающий англоязычные каналы неудобно стоит - не могу что-то делать и слушать его.
Потом я всё-таки вынужден почаще и подольше погружаться в русский, чтобы не терять профессиональную форму.

May 2022

S M T W T F S
123 4 5 67
8 9 10 1112 1314
15 161718 192021
22 232425 2627 28
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 05:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios