(no subject)
Jan. 21st, 2006 11:31 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мы ленивы, поэтому пишем медленно. Итак, с Лилькой мы подружились. В благодарность ее сынок каждое утро, часиков в 9 прибегал под окно, и спрятавшись под пальмой истошно орал "Птица, дай милю!" Фраза требует пояснения. Птицей называли нашего приятеля, который прибился к нашему берегу и спал у нас на полу на спальниках все в той же комнате без крыши. А миля - это итальянская валюта - тысяча лир, в те времена 1 доллар. Птица сначала грозил из окна кулаком паршивцу, но тот понимал, что без штанов Птица за ним не побежит, потом Птица смирялся, выбрасывал за окно милю и мы могли еще поспать. Спали мы допоздна, поскольку ночами играли в преферанс.
Две свечи горят
Наперегонки
Лист календаря
Сжался до строки
И в невнятный круг
Рядом на столе
Медленно плывут
Дама да валет
Чтобы за игрой
не ушло тепло
Ты давай прикрой
Ставенкой стекло
Не оставим лаз
Для оконной тьмы
Времечко без нас
Без него и мы
Не в своем дому
Помечтай со мной
Может есть кому
На земле ночной
Из-за лунных чар
Моря да реки
Двум гореть свечам
Наперегонки.
Стихотворение Поленова, повторяю по памяти, могла и переврать. Точнее это песенка. По-моему, очень хорошая.
Жили бедно, много пили. В магазине продавался спирт, кажется для растопки каминов, и еще довольно приличный лимонад под названием "Окей" Смешивали один к одному и употребляли внутрь. Как живы остались?
Лиля была женщиной практичной, от моего образа жизни переживала, иногда кормила нас обедом и пыталась научить торговаться на итальянских рынках. Я бледно отмахивалась, объясняя, что кроме "Кванта коста?" (сколько стоит) ничего не знаю. Лиля решила преподать мне наглядный урок и мы пошли на рынок. Она подошла к первому продавцу, который продавал шешерстяные носки и требовательно спросила:
-Кванта коста?
-Дуо миля, - ответил продавец.
- Но, - сказала Лиля, - уно миля, дуо носки.
Продавец произнес несколько слов, из которых явственно следовало, что носков будет одна пара, а миль две.
- Сеньер, ты охуел! - возмущенно сказала Лиля. Синьер прекрасно понял смысл ее высказывания и ответил. Дальнейший диалог я привести не берусь, сеньер говорил по итальянски, а Лиля русским матом. Друг друга они отлично понимали, а я даже из Лилиной речи не все понимала. Победа сталась за ей и носки эти потом согревали меня унылой итальянской зимой.